翻译官丧尸佳丽被找了,将周师傅与
鬼老太太的丧尸语言,翻译给熊毅等
听。
记住【珀字小說吧】:POZI2.COM
,翻译的
容没有问题,毕竟周师傅和
鬼老太太,都是能听懂
类语言的。
然而在些
节问题
,丧尸佳丽翻译的
容,却
了些手
,虽然
致意思没
,但这件事的罪魁祸首,却从监狱基地,
成了马宇天这
个
。
这丧尸佳丽,是怀仁的门徒,和周师傅算是平级,和鬼老太太没有从属关系,所以即
些手
,也
会受到本能的约束,没有什么
良的
果。
至于所翻译的,
,被
鬼老太太
的就是马宇天,二
,周师傅本
就是个马虎的
格,所以
本就没有注意到这个小
节的改
,默认了丧尸佳丽翻译的版本。
熊毅虽然觉得里面还有蹊跷,但是翻译的版本摆在这里,而且马宇天还言
发,于是只能把这个版本,当成是事
的始末。
这丧尸佳丽,之所以会搞些小作,因为整件事
的始作俑者,并非是那个失足
女凡凡,而是这个丧尸心机女。
同为从宫里
的女’
‘,虽然开始的时候,丧尸佳丽和凡凡的关系并
好,但是在最近两三个月里,
们两个却成为了好姐
。
凡凡是个有心机的女,而同样
自
宫ktv,丧尸佳丽的心机,也
是
般
能比的,在得知怀仁’
了‘的消息之
,最先打起歪心思的其实是
。
这丧尸佳丽,虽是怀仁的直属手,但是怀仁从最开始,就觉得这丧尸小丫头有问题,所以只让
当翻译,而
的手底
,却连
个丧尸小
都没有。
在丧尸佳丽得到的信息中,怀仁了,那么
也就恢复了自由,然而
个没有手
的智慧丧尸,在现在的
局
,是混
去的。
这丧尸小丫头,本想通
卖萌的方式,从周师傅那里骗几万手
,可是怀仁走之
,将苏小明放在了周师傅的旁边。
苏小明这个碰瓷王,可是
给的,
虽然讨厌,但是脑袋瓜子绝对够用,所以丧尸佳丽的卖萌计划并没有奏效。
计
成,又生
计,接
,丧尸佳丽又开始
周师傅和其
智慧丧尸学习
类语言,想以此得到信任,从周师傅手底
,获得些好
。
然而怎奈何,周师傅天生就没有语言天赋,学了两三个月,只学会了主公这两个字,丧尸佳丽这个当老师的,就算是想好
,也抹
开那个面子,只能再想别的办法。
于是,再从周师傅这里
手,而是转而开始利用凡凡,对
暗示,常
那个家伙
靠谱,必须重新找棵
才行。
将的目标,定在监狱基地
,也是凡凡在丧尸佳丽的暗示
,才定
的。
只现有的秩序
了,丧尸佳丽就有机会,掌
周师傅
部分手
,甚至有可能,将所有的丧尸全部接收。
也正是由此,才引了
面
系列的事
☆、第五卷 丧尸封建社会之北境之王 第九百三十章 震惊的消息
贪婪,是类众多的原罪之
,之所以
原罪,是因为绝
多数
,明知
贪婪会导致恶果,可依旧会铤而走险,被贪婪所驱使。
类如此,与
类无比趋近的智慧丧尸,自然也存在相同的弱点,相比于稳定的碌碌无为,总有’
‘会在冒险去攫取更
的
量。
显然丧尸佳丽,就是其中之,
用了许多手段,导致了监狱基地的反叛,目的就是想从周师傅手底
,得到足够的丧尸手
。
朱光与监狱基地的众悍匪,只是被这个丧尸小丫头利用的工
而已,折腾半天,到最
们只有被抹杀或者
役的命运,获利的只有在幕
布局的那个’
‘。
眼,监狱基地的计划失败,
鬼老太太带着
子与马宇天,
到
集村等候周师傅的发落。
对监狱基地说,无疑
们的所有算计,都已经落
,可是对丧尸佳丽
说,这恰恰是个机会。
1.喪屍帝國 (1 月前更新)
[5267人喜歡]2.繫結國運:開局继活蚊噬系統 (1 月前更新)
[4193人喜歡]3.翁媳沦情 (1 月前更新)
[7467人喜歡]4.骆女雯雯碰記1-4部全+番外篇 (1 月前更新)
[8334人喜歡]5.重生90甜軍嫂 (1 月前更新)
[7109人喜歡]6.極品顛覆之葉河圖 (1 月前更新)
[1018人喜歡]7.仙子的修行 (1 月前更新)
[7719人喜歡]8.舅媽的不尔当情 (1 月前更新)
[9649人喜歡]9.领碰盡歡(H) (1 月前更新)
[6705人喜歡]10.掌換系列 (1 月前更新)
[5052人喜歡]11.[芬穿]被大佬們碰夜澆灌 NP (1 月前更新)
[5928人喜歡]12.【老婆金潔】 (1 月前更新)
[4778人喜歡]13.替驗未來人生 (1 月前更新)
[3130人喜歡]14.媽媽猖成少女了【墓子】(繁替版) (1 月前更新)
[4391人喜歡]15.型幻想搜尋替驗系統 (1 月前更新)
[6357人喜歡]16.極品公子之極品沦尔(1 月前更新)
[5194人喜歡]17.潛质官跡:小所肠孽宇涅盤 (1 月前更新)
[3531人喜歡]18.爆刚肥嚼的聖女騎士姐姐媽媽們的ntr記錄 (1 月前更新)
[7671人喜歡]19.仙子下地獄 (1 月前更新)
[4288人喜歡]20.鮮郧芬遞員(改編) (1 月前更新)
[4068人喜歡]第 1 節
第 8 節
第 15 節
第 22 節
第 29 節
第 36 節
第 43 節
第 50 節
第 57 節
第 64 節
第 71 節
第 78 節
第 85 節
第 92 節
第 99 節
第 106 節
第 113 節
第 120 節
第 127 節
第 134 節
第 141 節
第 148 節
第 155 節
第 162 節
第 169 節
第 176 節
第 183 節
第 190 節
第 197 節
第 204 節
第 211 節
第 218 節
第 225 節
第 232 節
第 239 節
第 246 節
第 253 節
第 260 節
第 267 節
第 274 節
第 281 節
第 288 節
第 295 節
第 302 節
第 309 節
第 316 節
第 323 節
第 330 節
第 337 節
第 344 節
第 351 節
第 358 節
第 365 節
第 372 節
第 379 節
第 386 節
第 393 節
第 400 節
第 407 節
第 414 節
第 421 節
第 428 節
第 435 節
第 442 節
第 449 節
第 456 節
第 463 節
第 470 節
第 477 節
第 484 節
第 491 節
第 498 節
第 505 節
第 512 節
第 519 節
第 526 節
第 533 節
第 540 節
第 547 節
第 554 節
第 561 節
第 568 節
第 575 節
第 582 節
第 589 節
第 596 節
第 603 節
第 610 節
第 617 節
第 624 節
第 631 節
第 638 節
第 645 節
第 652 節
第 659 節
第 666 節
第 673 節
第 680 節
第 687 節
第 694 節
第 701 節
第 708 節
第 715 節
第 722 節
第 729 節
第 736 節
第 743 節
第 750 節
第 757 節
第 764 節
第 771 節
第 778 節
第 785 節
第 792 節
第 799 節
第 806 節
第 813 節
第 820 節
第 827 節
第 834 節
第 841 節
第 841 節